Nyelvpalánta » Játékok 0-3 éveseknek http://nyelvpalanta.hu Kisgyermekkori nyelvi nevelés Fri, 16 Jan 2015 13:25:40 +0000 hu-HU hourly 1 http://wordpress.org/?v=4.2.8 Hello Halloween! http://nyelvpalanta.hu/hello-halloween/ http://nyelvpalanta.hu/hello-halloween/#comments Tue, 29 Oct 2013 17:18:48 +0000 http://nyelvpalanta.hu/?p=251 Bár Halloween egyáltalán nem francia eredetű ünnep, ez a gyerekeket nem érdekli! :) Persze, lehet rajta elmélkedni, hogy mennyire jó vagy sem, attól még itthon is és Franciaországban is megünneplik, de legalábbis ebben az időszakban mindenhol hatalmas, faragott töklámpásokba, tök-, boszorkány-, szellem- és egyéb rémisztő vagy mulatságos figurákba, narancssárga és fekete gyertyákba, valamint pókhálós asztalterítőkbe botlunk.

Mivel a nyelvelsajátításhoz mindent fel tudunk használni, ami érdekli a gyerkőcöket, ezért ennek a témakörnek a feldolgozásához is adok néhány ötletet.

Ez egy olyan dal, amit el is játszhattok: végigkopogtathatod a kisgyermeked testét, fejecskéjét és keresheted az elbújt boszit:

Toc, toc, frappons à la porte
De toutes les maisons
Mais attention!
La vieille sorcière Grignotte
Se cache quelque part
Avec son chat noir.

Nez crochu, chapeau pointu,
Elle se cache,
Où? l’as-tu vue?
Chauve-souris et Mistigris,
C’est la ronde de la nuit.

Hibou-d-Halloween-1A következő ötlet segítségével baglyot tudtok készíteni a nagyobb gyermekeddel, tanítványaiddal, miközben átismételhetitek a bagoly testrészeit (fej, test, láb, szem, csőr, szárny, toll stb.), a színeket, a vágás-ragasztás-díszítés témakörét és minden mást, ami eszetekbe jut. (Forrás: Hibou d’Halloween)

A nagyobb gyerekek szeretnek memóriajátékot játszani. Ezeken az oldalakon a Halloweenes változatot találod meg: Halloween memóriajáték 1 és Halloween memóriajáték 2

Poudings-amusants-ou-epeurants-4Végül irány a konyha! Ennyi szórakozás után már biztosan megéheztetek! 😉 A konyhai eszközök szókincsének átismétlése mellett még torkoskodhattok is. Ezen a lapon egy halloweeni pudingreceptet találtok:
A vaníliapudingot a szokásos módon elkészítjük és egy részéhez zöld, másik részéhez narancssárga ételfestéket adunk, majd a színes pudingokat a már filccel megrajzolt, átlátszó poharakba töltjük.
Jó szórakozást!

Tökös fotó: Lobo235

]]>
http://nyelvpalanta.hu/hello-halloween/feed/ 0
Francia ötletek: állatos mondókák és dalok http://nyelvpalanta.hu/francia-otletek-allatos-mondokak-es-dalok/ http://nyelvpalanta.hu/francia-otletek-allatos-mondokak-es-dalok/#comments Mon, 07 Oct 2013 19:42:11 +0000 http://nyelvpalanta.hu/?p=209 Francia mondókák és dalok állatokrólA gyerekek ösztönösen imádják az állatokat, ezért az idegen nyelv elsajátításához az egyik legjobb kezdet ez a téma. Az állatokkal való ismerkedést általában a ház körül kezdjük (la ferme), erre jó ez a kis egyszerű mondóka, amit a képek nézegetése közben többször elismétlünk, miközben mutatjuk a szóban forgó állatot:

Qui est blanche avec des taches?
C’est la vache!
Qui a des petits frisons?
Le mouton!
Qui est tout rose et tout rond?
Le cochon!
Qui est doux comme un calin?
Le lapin!
Qui galope et qui cavale?
Le cheval!

Természetesen létezik állatos mondóka az ujjakkal való játékhoz is:

Un gros lézard est passé par ici. (csukva van a kezed)
Celui-là l’a vu (kihajtod a hüvelykujjad)
Celui-là l’a attrappé (kihajtod a mutatóujjad)
Celui-là l’a fait cuire (kihajtod a középső ujjad)
Celui-là l’a mangé (kihajtod a gyűrűsujjad)
Et le tout petit riquiqui… Qu’est-ce qu’il dit?…
On m’oublie? (kihajtod a kisujjadat)

Az Old MacDonald Had a Farm angol dalocskát franciára is adaptálták:

1. Dans la ferme à Mathurin, i a i a o.
Y a des centaines de moutons, i a i a o.
Y a des bê par-ci, y a des bê par-là,
Ici des bê, par-là des bê,
Partout des bê, bê, bê…

2. Canards… couacs, couacs, couacs.

3. Vaches… Meuh, meuh, meuh.

4. Abeilles… Bzzzit, bzzzit, bzzit… és így tovább, amelyik állat tetszik.

Az egyik legismertebb állatos francia gyerekdalocska egy zöld egérről szól: Une souris verte

Une souris verte qui courait dans l’herbe
Je l’attrape par la queue
Je la montre à ces messieurs
Ces messieurs me disent:
trempez la dans l’huile,
trempez la dans l’eau
Ca fera un escargot tout chaud.

Énekelhetsz kicsi és nagy halacskákról is, miközben halacskákat rajzoltok és színeztek (itt leled: http://
www.youtube.com/watch?v=ChA2_xyYiYs)

Les petits poissons, dans l’eau
nagent, nagent, nagent, nagent, nagent,
Les petits poissons, dans l’eau
nagent aussi bien que les gros
Les petits, les gros nagent comme il faut,
Les gros, les petits nagent bien aussi.

Ha többen vagytok, körjátékot is játszhattok. A következő dal éneklése közben a szöveget követve előre, hátra, majd oldalt és vissza is lépegessetek (itt találod a dalt) :

Il était une fermière
Qui allait au marché
Elle portait sur sa tête
Trois pommes dans un panier
Les pommes faisaient Rouli Roula (bis)
Stop !
Trois pas en avant
Trois pas en arrière
Deux pas sur l’coté
Et deux pas d’l’autre coté.

Ha szeret gyermeked rajzolni, akkor lerajzolhattok egy házat istállóval, tóval, mezővel és belerajzolhatjátok az állatokat, vagy lerajzolhatjátok Noé bárkáját (a gyerekeimnél ez nagy siker volt!), ugyanígy egy nagy fát is lerajzolhattok és a tövétől a csúcsáig belerajzolhatjátok az állatokat, mint például ezen a képen és közben énekelgettek és beszélgettek:

A nagyobbakkal interneten is lehet olvasgatni-nézelődni az állatokról, pl. a Gallimard kiadó állatos honlapján. Tematikusan, állatfajonként, élőhelyenként rengeteg gyönyörű fényképet, képet lehet itt találni, egy valóságos kincsesbánya! A kiadó megengedi, hogy otthoni használatra letöltsd, kinyomtasd a honlapon található képeket. Ez pedig egy másik, interneten elérhető állatos enciklopédia: http://animaux.org/ – itt adatokat találhattok sok-sok állatról.

A konyhában is lehet franciául ismerkedni az állatokkal. Vegyél különböző színű marcipánt és akár egy farmnyi állatot vagy egész állatkertet is gyúrhattok-varázsolhattok. Ha nem vagytok ennyire édesszájúak, akkor só-lisztgyurmából is megtehetitek ugyanezt – a végén még festékkel be is színezhetitek az állatokat.

Ajánlott könyvek, foglalkoztatók, CD-DVD, társasjáték:

http://www.nathan.fr/catalogue/fiche-produit.asp?ean13=9782092534397&utm_source=NLProduit&utm_medium=email&utm_campaign=GAN-Email-contes&IdTis=XTC-F83V-DKXEQT-DD-AEICE-WIL

http://www.nathan.fr/catalogue/fiche-produit.asp?ean13=9782092518687

http://www.livre-enfant.com/livres_eveil/imagiers/imagerie_fleurus/imagerie_des_animaux.html

http://astore.amazon.fr/go-passion-21/detail/203586190X

http://www.nathan.fr/catalogue/fiche-produit.asp?ean13=9782092781098#fichetechnique

http://www.amazon.fr/animaux-Enfants-Jeunesse-Famille-Blu-ray-DVD/s?ie=UTF8&keywords=animaux&rh=n%3A409412%2Ck%3Aanimaux&page=1

Kellemes szórakozást kívánok: Timi

]]>
http://nyelvpalanta.hu/francia-otletek-allatos-mondokak-es-dalok/feed/ 0
Állatok a tanyán: kukucskáló http://nyelvpalanta.hu/allatok-a-tanyan-kukucskalo/ http://nyelvpalanta.hu/allatok-a-tanyan-kukucskalo/#comments Wed, 02 Oct 2013 17:56:28 +0000 http://nyelvpalanta.hu/?p=196 Állatok a ház körül - kukucskálós játékLegyen szó akár kisbabákról, akár ovisokról, a kukucskálás vagy bújócskázás olyan játék, amely minden korosztályt megfog. Egy-egy személy vagy tárgy eltűnése és újra megjelenése olyan izgalommal teli örömet adhat egy-egy témához, amely segíti az élményszerűséget és biztosítja, hogy a tudás könnyebben rögzüljön.

Nemrég a ház körüli állatok témájával foglalkoztam 2-4 éves gyerekekkel, velük alkalmaztam az alábbi kukucskálós játékot.

Ehhez a játékhoz szükséged lesz a képen látható, a buggyandbuddy.com-ról ingyen nyomtatható csűrre és a hozzá tartozó állatokra.

Téma: állatok a ház körül/tanyán (állatok felismerése, jellemzőik), állathangok, színek
Készségek: hallás, beszéd
Alapterület: környezeti nevelés
Nyelvezet: It’s a pig/cow/sheep… – Ez egy malac, tehén, juh…, Close your eyes. – Csukjátok be a szemeteket., Open your eyes. – Nyissátok ki a szemeteket., What animal is hiding in the barn? – Milyen állat rejtőzik a csűrben?, This animal says “moo/baa/neigh…” – Ez az állat ilyen hangot ad: “múú, beee, nyihaha…”, What is it? – Mi ez?, This animal has four/two legs. – Ennek az állatnak négy/két lába van., It is pink/black and white. – Rózsaszín/Fekete-fehér., It lays eggs. – Tojásokat szokott rakni., It gives us milk. – Tejet ad nekünk., You can ride on it. – Felülhetünk a hátára., etc.
Időtartam: 5-15 perc (korosztálytól és a játék változatától függően)
Hozzávalók: farmház (csűr) – lehetőleg laminálva, állatok – szintén laminálva, egy kisebb piros lapocska, ami az ajtó szerepét tölti be – szintén laminálva, e mögé rejtjük mindig az állatokat (ezt cellux-szal ragasztottam a házra egy oldalánál, hogy le lehessen nyitni), blue tack (gyurmaragasztó)

A játék menete:
1. A tanár megmutatja a csűrt a gyerekeknek. (Look! It’s a barn. – Nézzétek, itt egy csűr.) és elmondja nekik, hogy el fog rejteni egy állatot. (I’ll hide an animal. – Elrejtek ide egy állatot.) Megkéri a gyerekeket, csukják be a szemüket. (Please, close your eyes. – Kérlek, csukjátok be a szemeteket.)

2. Kiválaszt egy állatot a készletből, és az ajtó mögé rejti.

3. Megkéri a gyerekeket, nyissák ki a szemüket. (Please, open your eyes. – Nyissátok ki a szemeteket.) A gyerekek tudásszintjétől függően rövidebben vagy hosszabban körülírja az ajtó mögött rejtőző állatot. (pl. This animal is pink. It says oink-oink-oink. [Ez az állat rózsaszín. Ilyen hangot ad: röf-röf-röf.] – nagyobbakkal, haladóbbakkal: This animal likes to roll in mud. – Szeret a sárban hempergőzni.)

4. A gyerekek kitalálják, melyik állatról van szó. (It’s a pig. – Ez a malac.)

5. Plusz lehetőség: az adott állattal közösen elénekeljük az Old MacDonald Had a Farm angol gyerekdal megfelelő versszakát.

6. Újabb állatot rejtünk az ajtó mögé a fent leírt módon.

]]>
http://nyelvpalanta.hu/allatok-a-tanyan-kukucskalo/feed/ 2
Hajni mondókái játékötletekkel http://nyelvpalanta.hu/hajni-mondokai-jatekotletekkel/ http://nyelvpalanta.hu/hajni-mondokai-jatekotletekkel/#comments Tue, 01 Oct 2013 14:21:09 +0000 http://nyelvpalanta.hu/?p=177 És íme ezzel lehet folytatni a mondókák sorát, amiket Hajni küldött be, nem beszélve a hozzátartozó klassz játékról.

“I touch” mondóka

Téma: testrészek
Készségek: hallás, beszéd
Alapterület: mondókák és dalok, mozgás

Leírás: Mondjuk a szöveget és közben megérintjük az említett testrészeket. A gyermekek fokozatosan kapcsolódnak be a mutogatásba majd a mondásba. Ja, és mikor mondókázzunk? Amikor csak jól esik vagy ha éppen mozgásos játékra van szükségük a gyermekeknek, vagy ha már túl sokat dolgoztak a kezeikkel – rajzoltak, vágtak, ragasztottak – és jó lenne csak úgy egyet mozogni és mondókázni.

Egy dolog lényeges: élvezd és ezt add át a gyermekeknek is. Ritmusosan mond, és egy jó ellenszer az unalom ellen – vagyis, hogy mi ne unjuk meg – az, hogy változatokat építünk bele. Például egyre lassabban mondva, vagy egyre gyorsabban, vagy magas vékony, nyávogós hangon, vagy mély dörmögő hangon. A variáció csakis rajtad múlik … no meg a gyermekeken, akiknek aztán át lehet adni a gyeplőt, hadd találjanak ők is ki egy változatot. Jó móka-mondókázást és játszást!

I touch my chin, my chest, my cheeks,
I touch my head, my hair, my heels,
I touch my knees, my neck my nose,
then I dip down and touch my toes.

Variáció:

Kb 2 ív háztartási csomagolópapír méretű emberalakokat készítünk a gyerekekkel. A padlóra tesszük őket és az alakokon ugrálva-szaladgálva-lépegetve mutatják a gyerekek a lábukkal a mondókában említett testrészeket.

És itt a játék, amit a képen is láthattok. Neve: “Giant puzzle” – és a szerző, még mindig Horváth Hajnalka

Ezt a játkot a szükésges készségek miatt csak 3-10 éves korig ajánljuk.
Téma: testrészek
Készségek: hallás, beszéd, ragasztás-vágás-rajzolás
Alapterület: kreatív tevékenység, matematika: formák
Nyelvezet: What can this be? What is it? Where does this piece go? Stick them together! Here is the glue. Put some glue here. Press on it!
Időtartam: 10-30 perc

Hozzávalók: 2 ív háztartási csomagolópapír, olló, filc, a gyerekeknek ragasztó, zsírkréta, esetleg olló és fonal

Előkészület: kivágunk csomagolópapírból:
– “fej” formát
– “nyak” formát
– “test” formát
– karokat, lábakat
– lábfejeket
– kezeket

A játék menete:

Egy zsákból/ táskából egyesével húzzuk elő a darabokat. A gyerekek megpróbálják kitalálni, melyik testrész van a kezünkben. A padlón összeragasztják az egymáshoz illő darabokat.

Variációk:

– A gyerekek rajzolnak szemet-orrot-szájat a fejre, ragasztanak hajat fonalból, kiszínezik a figurát.
– A saját kezüket-lábukat rajzolják körbe és ragasztják a figurára. A többlet kezecskék-lábacskák lehetnek dekoráció a figura pólóján-nadrágján.
– Kisebb méretben, mindenki saját maga ragasztja össze a figuráját.
– A formákat (kör, négyzet, téglalap) is megemlíthetjük. What shape is it? circle, square, rectangle

]]>
http://nyelvpalanta.hu/hajni-mondokai-jatekotletekkel/feed/ 0
Mondókák, avagy amit sosem lehet megunni http://nyelvpalanta.hu/mondokak-avagy-amit-sosem-lehet-megunni/ http://nyelvpalanta.hu/mondokak-avagy-amit-sosem-lehet-megunni/#comments Tue, 01 Oct 2013 13:54:24 +0000 http://nyelvpalanta.hu/?p=164 Aki kis gyermekek társaságában van, gyakran hallhatja, ahogy a legnagyobb természetességgel gyártják a kis mondókákat, és tapsolnak, mozognak hozzá. Kitalálnak ritmusokat, rímeket, néha vicceseket. Sokszor lehetünk ennek a felszabadult örömnek a tanúi, és ez minket, felnőtteket is erre a játékosságra inspirálhat. Ez történt Hajnival is, aki az alábbi mondókát küldte be, és mindezt azért, mert akkora sikere van a gyermekeknél, hogy veletek is meg szeretné osztani. (Még küldött egy párat más korosztályoknak is és ezeket is feltöltjük.)

“Two little feet” mondóka

Téma: testrészek
Készségek: hallás, beszéd
Alapterület: mondókák és dalok, mozgás

Two little feet go tap-tap-tap (topogunk)
Two little hands go clap-clap-clap (tapsolunk)
Two little heads go bump-bump-bump (kettesével összeütjük a fejünket)
Everybody jump, jump, jump! (ugrálunk)

És mit kell tenni a mondókákkal? Amit a gyermekek, csak mondani és egyszerre mutogatni. A gyermekek az elején csak mutogatni fogják, de az is jó, ha csak hallgatják miközben babáznak, vagy autót építenek. Aztán egyre többen fognak becsatlakozni az elején a mutogatással, aztán később, mondjuk a huszadik vagy harmincadik vagy ötvenedik mondás-mutogatásra talán már a szavakat is kezdik utánozni. Csak azért, mert felszabadultak és élvezik.

Figyelem, készüljetek fel, hogy ők akkor sem unják meg, amikor mi már rég unjuk :-).

Most rajtad a sor. Gördítsd le az oldalt és írd be a “Hozzászólások” részbe a te kedvenc mondókádat!

]]>
http://nyelvpalanta.hu/mondokak-avagy-amit-sosem-lehet-megunni/feed/ 2